Les Antiquitez de la Ville
et du Duché d’Estampes
Paris, Coignard, 1683
Seconde partie, Chapitre XVII, pp. 439-443
|
De l’Eglise, &
de la Paroisse
de saint Gilles.
|
SECONDE PARTIE, CHAPITRE XVII.
De l’Eglise, & de
la Paroisse de saint Gilles.
L’Eglise
de saint Gilles ne reconnoît point de Fondateur particulier qui l’ait
fait bâtir: & il y a raison de croire que les habitans du lieu
l’ont fait à leurs frais pour leur commodité; car la pieté
des Fideles étoit si grande en ce temps-là, que chacun contribuoit
volontiers de ses moiens pour faire bâtir des Eglises, & des
Chapelles. Je me fonde sur ce que si quelqu’un en avoit été
le Fondateur, il s’en seroit retenu le droit de Patronage, ou y auroit
fait mettre ses armes, ou quelque autre marque.
La Tradition rapporte que ce n’a été
qu’au commencement qu’une [p.439] Chapelle
succursale de la Paroisse de saint Martin d’Estampes les vieilles, &
que le nombre des habitans s’étant augmenté à l’occasion
de la concession de la tenuë du marché en ce lieu-là;
& particulierement à cause de la Franchise, qui fut acordée
par le Roy Louis VI. dit le Gros, à ceux qui établiroient
leur demeure au dedans des limites du lieu destiné par Sa Majesté,
pour la tenuë du marché; elle fut érigée en Cure
distincte, & separée de celle de saint Martin.
On ne scait pas au vray le temps de l’erection
de cette nouvelle Cure; neanmoins on peut assurer que ç’a été
depuis l’en 1120. jusques à l’an 1161. parce qu’il n’est point fait
mention de cette Cure dans les Lettres de sauvegarde que le même
Roy Louis VI. accorda l’an 1120. à l’Abbaye de Morigny, dans lesquelles
le dénombrement des Cures, Chapelle, & biens dépendans
de cette Abbaye est inseré: & il en est parlé dans les
Lettres de confirmation que Hugues de Toussi Archevêque de Sens, accorda
l’an 1161. à Landry, Abbé de la même Abbaye de Morigny,
des Eglises, ou Cures ausquelles il avoit droit de nommer, & presenter
des Prêtres. Je rapporteray cette confirmation en traitant cy-apres
de l’Abbaye, & des Abbez de Morigny.
|
Louis VI d’après un camée des années 1630
|
Le droit de Patronage de cette nouvelle Cure fut avec justice donné
aux Religieux de Morigny; à cause qu’elle avoit été
erigée par le démembrement de celle de saint Martin, dont
ils étoient, comme ils le sont encore presentement, Curez primitifs:
aussi le nouveau Curé fut-il obligé de payer tous les ans
cinquante sols parisis à celuy de saint Martin, tant pour luy tenir
lieu de dédommagement, que pour la reconnoissance de l’ancienne dépendance
de son Eglise de celle de saint Martin, comme on l’apprend d’une transaction
passée entre le Curé Chevecier de saint Martin & le Curé
de saint Gilles, par laquelle ce dernier est obligé de payer à
l’avenir aux Religieux de Morigny, à la décharge du premier,
les cinquante sols parisis de pension annuelle, & perpetuelle qu’il avoit
droit de prendre sur tous les fruits, revenus, & émolumens de
son Eglise, en déduction des cent sols parisis, aussi de pension annuelle,
& perpetuelle, que le Curé de saint Martin devoit aux mêmes
Religieux, sur tous les revenus, & émolumens de son Eglise; à
cause de leur droit de Patronage. Cette transaction fut agréée
par l’Abbé, & les Religieux de Morigny dans leur Chapitre, le
Vendredy d’aprés la fête de la Pentecôte, l’an 1322.
par l’acte d’homologation suivant dans lequel elle est inserée. [p.441]
Vniversis, &c. Guillelmus permißione
divina humilis Abbas Monasterii de Morigniaco, Senonensis Diœcesis, ordinis
sancti Benedicti totusque ejus loci conventus. Cum vir discretus Capicerius
Ecclesiæ sancti Martini de Stampis Veteribus, Senonensis diœcesis,
Ecclesiæ suæ prædictæ nomine, nobis, & nostro
monasterio, annis singulis teneretur in summa centum solidorum parisiens.
annuæ, & perpetuæ pensionis, nobis quolibet anno solvendorum
ab ipso Capicerio, in & super universis fructibus redditibus, &
obventionibus prædictæ suæ Ecclesiæ, cujus jus
Patronatus ad nos pertinere dignoscitur. Et Curatus Ecclesiæ S. Ægidii
de Stampis super universitate fructuum, & reddituum atque obventionum
Ecclesiæ suæ prædictæ præfato Capicerio S.
Martini, nomine quo supra teneatur in summa quinquaginta sol. paris. annuæ,
& perpetuæ pensionis, anno quolibet ipsi Capicerio solvenda à
dicto Curato, cujus quidem Ecclesiæ sancti Ægidii jus Patronatus,
sicut de alia Beati Martini Ecclesia, ad nos pertinere noscitur: dictusque
Capicerius consideratis Ecclesiæ suæ prædictæ utilitate,
& commodo, habitaque prius super hoc cum peritis deliberatione solerti,
spontanæè, proinde ac consultè dictos quinquaginta solidos
paris. annuæ, & perpetuæ pensionis, quos percipiebat anno
quolibet in prædicta sancti Ægidii Ecclesia, in nos, & nostrum
monasterium, ad sui, & Ecclesiæ suæ prædictæ,
suorum successorum exonerationem ex certa scientia transportavit, &
se transtulisse in nos, nostrumque monasterium perpetuò recognovit,
volens, & concedens nomine suo, & suæ prædictæ
Ecclesiæ, quod nos, & nostrum Monasterium dictos 50. solidos paris.
annuæ, & perpetuæ pensionis prædictæ, quos in
dicta Ecclesia S. Ægidii annis percipiebat singulis, ex nunc percipiamus
perpetuò, & poßideamus pacificè, & quietè;
ita tamen quod propter hoc dictus Capicerius, & sui successores, qui
erunt dictæ Ecclesiæ Capicerii futuris temporibus non teneantur
de cætero reddere, & solvere nobis, & nostro monasterio prædictos
centum solidos paris. prædictæ pensionis annuæ, ad quam
nobis anno quolibet, ut dictum est superiùs, tenebatur; nisi quinquaginta
solidos paris. duntaxat, annis singulis ex causa transactionis prædictæ:
Quodque de cætero summam centum solidorum superiùs nominatam
levare, & exigere non poßimus à dicto Capicerio, & ejus
successoribus pro pensione prædicta; sed de summa dictorum 50. sol.
contenti simus de cætero, semel duntaxat in anno: quittans ex nunc
perpetuò penitùs, & præcisè dictus Capicerius,
nomine quo supra, Curatum, & Ecclesiam sancti Ægidii de dictis
50. solid. annuæ, & perpetuæ pensionis, quam in nos, &
nostrum, ut prædicitur, Monasterium transtulit, promittendo bona
fide quod contra translationem, &c. Et quittationem [p.442] prædictas, per se
aut per alium non veniet in futurum, nec aliquod jus in dicta sancti Ægidii
Ecclesia pro pensione prædicta de cætero reclamabit, prout
in litteris Rev. in Christo Patris, ac DD. Guillelmi, Dei gratia Archiepiscopi
Senonensis suoque sigillatis sigillo, & super translatione, & quittatione
confectis ad præfati supplicationem Capicerii continetur: Noveritis
quod nos super his diligenti, & solemni tractatu habito, in nostro
Capitulo, cum deliberation solerti, considerata, ut decet, nostri utilitate
Monasterii, præfatas translationem, & ceßionem dictorum
50. solid. annuæ, & perpetuæ pensionis prædictæ
per jam dictum Capicerium in nos, & nostrum factam Monasterium, ut
prædicitur, gratam, & ratam habentes, ipsam ut expressum est
superiùs duximus acceptendam, & præfatum Capicerium, ejus
successores, & Ecclesiam sancti Martini prædictam, de meditate
pensionis annuæ dictorum centum solid. paris. in quibus nobis, &
nostro Monasterio, annis singulis tenebatur, quittamus perpetuò,
& præcisè: nec poterimus de cætero ab ipso Capicerio,
& ipsius successoribus petere exigere, & levare pro pensione centum
solid. prædicta, nisi quinquaginta solidos paris. duntaxat, anno quolibet
in posterum secuturo: & de summa dictorum 50. solid. contenti erimus
de cætero, annis singulis de pensione prædicta promittentes
bona fide quod contra quittationem factam non veniemus, seu per alium, vel
alios venire non faciemus quomodo libet in futurum: & ad præmissa
omnia, & singula tenenda, & firmiter observanda. Nos nostrum Monasterium,
& omnia bona nostri Monasterii tenore præsentium specialiter
obligamus: Renuntiantes quoad hoc generaliter, & expreßè
omnibus exceptionibus facti, & juris Canonici, & Civilis; &
specialiter omnibus exceptionibus, quæ contra præsentes litteras
possent ab aliquo objici seu dici, supplicantes humiliter, & devotè
præfato venerabili in Christo Patri Domino Senonensi, ut præmissa
omnia, pro utilitate nostri Monasterii confirmare dignetur. In cujus rei
testimonium sigilla nostra quibus utimur præsentibus litteris duximus
apponenda. Datum an. Domini MCCCXXII die veneris post festum Pentecostes.
Noverint universi quod nos Guillemus
permißione divina Archiepiscopus Senonensis omnia, & singula
contenta in litteris quibus nostræ sunt annexæ, habita super
his cum diligentia deliberatione solerti, rata habentes, & grata, ea
laudentes, volumus, & approbamus, & auctoritate nostra ordinaria
confirmamus. Datum sub nostro sigillo anno Domini MCCCXXII. die lunæ
post Festum æstivale sanctæ Trinitatis.
|
|
La datte de cet
acte d’homologation est remarquable. Il est
[p.443] donné l’an MCCCXXII. Le Lundy
d’aprés la Fête de la sainte Trinité d’Eté. Cette
datte est particuliere pour le Diocese de Sens, dans lequel, on solennise
deux fois cette Fête. La premiere, le premier dimanche d’aprés
la Pentecôte avec toute l’Eglise; & la deuxiéme, le dernier
dimanche avant l’Advent, en memoire de ce qui est dit de Dieu dans l’Apocalipse
Chapitre premier, Ego sum Alpha, & Omega, qu’il est le principe,
& la fin de toutes choses, de même que ces deux lettres sont le
commencement, & la fin de l’Alphabet des Grecs. |
|
L’Eglise de saint
Gilles n’a pas été bâtie dés le commencement en
l’état qu’on la voit aujourd’huy, mais elle a été augmentée
depuis sa premiere construction, comme il est facile à remarquer.
Et l’on apprend par les comptes des Marguilliers de l’an 1547. & des
autres années suivantes, que les nefs laterales, les Chapelles, &
la Sacristie, y ont été ajoûtées par leurs soins,
aux frais des Paroissiens: de même que les Cloches.
Il est sans doute que cette Eglise a été
consacrée, puis que les Croix qui sont les glorieuses marques du
Triomphe de Jesus-Christ, & qui nous font souvenir que c’est par sa
Mort, & sa Passion qu’il a consacré les hommes à Dieu,
y paroissent sur les murailles: mais il n’est pas certain par quel Evêque
cette consecration a été faite: ny en quel temps. On en celebre
la memoire tous les ans le premier Dimanche immediatement suivant le quatorziéme
jour de Juin. L’ancien usage de l’Eglise de tenir le saint Sacrement suspendu
sur l’Autel, y a duré jusques en l’an 1632 que l’on osta une belle,
& grande Crosse de cuivre jaune, qui servoit à cet usage, pour
mettre un Tabernacle dans lequel il est reservé.
Il y a autrefois eu des contestations pour
l’ordre que les Croix de saint Gilles, & de saint Martin devoient tenir
aux Processions generales, lesquelles ont enfin été reglées:
de sorte qu’elle sont portées sur une même ligne paralelle,
à retour l’une à la main droite, & l’autre à la
gauche, comme je l’ay leu dans un acte qui est dans la Maison de Ville.
|
|
|
NOTES
Point de
Fondateur particulier. On voit que Fleureau
ne connaît pas encore la prétendue tradition alléguée
par certains de ces successeurs selon laquelle cet église aurait
pour origine une chapelle fondée par le roi Robert II le Pieux.
Hugues de Toussi. A la page 517 Fleureau écrira
plutôt Hugues de Toucy.
Je
rapporteray cette confirmation en traitant cy-apres de l’Abbaye, & des
Abbez de Morigny. Il le fera à la page 517. Nous donnons
ci-dessous son texte, comparé à celui de l’édition
de Menault de 1867, avec une traduction de notre cru.
B.G.
|
Annexe
1
La charte d’Hugues de Toussy de 1161
On notera que Fleureau et Menault ne reproduisent pas
exactement le même texte dans leurs éditions respectives de
cette charte de 1161. Nous portons ci-dessous en rouge les différences
textuelles autres que purement graphiques. Le texte de Menault repose la
copie d’un vidimus de 1247 contenue dans le Cartulaire de Morigny.
Celui de Fleureau semble reposer l’original même de 1161, ou bien
sur une copie distincte de celle du vidimus; mais son texte est corrompu
au moins en deux endroits, sans qu’on puisse déterminer quelles sont
en cette matière les parts de responsabilité de la source,
de Fleureau lui-même ou de son éditeur posthume.
Édition princeps par Fleureau
(Antiquités, 1683, p. 517)
|
Édition par Menault
du vidimus de 1247
(Cartulaire, 1867, pp. 153-154)
|
Traduction
(Bernard Gineste, 2006)
|
|
(1161 ) Charte XXIIe
GILO Dei gratia Senonensis archiepiscopus,
Universis presentes litteras inspecturis in Domino salutem. Notum facimus
nos litteras felicis memorie Hugonis predecessoris nostri vidisse et inspexisse
in hec verba.
|
Gilles
par la grâce de Dieu archevêque de Sens, à tous
ceux qui consulteront cet acte, salut dans le Seigneur. Nous faisons savoir
que nous avons vu et examiné un acte de notre prédécesseur
de bonne mémoire Hugues, dans les termes suivants:
|
Hugo Dei gratia Senonensis Archiepiscopus dilecto filio
suo Landrico Venerabili Maurigniacensis Ecclesia Abbati, &
successoribus ejus in perpetuum.
|
Hugo
Dei gratia Senonensis archiepiscopus dilecto filio
Landrico venerabili Maurigniacensis Ecclesie Abbati et successoribus ejus
in perpetuum. |
Hugues
par la grâce de Dieu archevêque de Sens à son cher fils
affectionné Landry, vénérable abbé de l’Église
de Morigny, et à ses successeurs à perpétuité.
|
Cum ex injuncto nobis à
Domino Pontificatus officio esse debeamus omnibus, qui
nobis subjecti sunt debitores, potißimum religiosis Ecclesiis, quæ
in nostro consist…t ministerio
providere habemus. Earumque neceßitates, pro eo quod tempora periculosa
sunt, nos convenit sollicitudinis oculo contueri, & eis auxilii nostri
præbere levamen.
|
Cum ex injuncto nobis officio
Pontificatus a deo, esse debeamus omnibus qui nobis subjecti
sunt debitores, potissimum religiosis Ecclesiis que in nostro consistunt ministerio providere habemus,
earumque necessitates pro eo quod tempora periculosa sunt, nos convenit
sollicitudinis oculo contueri et eis auxilii nostri prebere levamen.
|
Vu que, de par la charge pontificale qui
nous a été enjointe par le Seigneur, il nous faut être
les débiteurs de ceux qui nous sont soumis, nous avons à
veiller spécialement sur les Églises de religieux qui relèvent
de notre compétence, et il convient que nous regardions avec l’œil
de la sollicitude les besoins qui sont les leurs d’autant plus que les temps
sont difficiles, et que nous leur fournissions le soulagement de notre aide.
|
Ea propter charißime in Christo
Landrice Abbas, petitioni tuæ, qua nos humiliter rogasti, ut videticet
Ecclesias, in quibus præsentationes Presbyterorum habere dignoscitur
Ecclesia Maurigniacensis tibi confirmaremus, benignè assentientes,
pro Dei amore, ac pro tua, & Ecclesiæ tuæ, cui ad præsens,
domino annuente, præsides, devotione, easdem
Ecclesias, quas propriis duximus exprimendas vocabulis, præsentis
scripti pagina, & sigilli nostri auctoritate
tibi, & successoribus tuis confirmamus, communimus,
Ecclesiam sancti Martini de Stampis veteribus, Ecclesiam sancti Ægidi
de foro, Ecclesiam sancti Germani de Maurigniaco, Ecclesiam sancti Stephani
de Estrechiaco, Ecclesias de Firmitate, & Ecclesiam sancti Petri de Cerniaco. |
Ea propter, karissime fili Landrice
abbas, petitioni tue qua nos humiliter rogasti ut videlicet Ecclesias in
quibus presentationes presbiterorum habere dignoscitur Ecclesia Maurigniacensis
tibi confirmaremus, benigne assentientes pro Dei amore ac pro tua et Ecclesie
tue cui ad presens Domino annuente presides, devotione, easdem Ecclesias quas propriis duximus exprimendas vocabulis presentis
scripti [p.154] pagina et sigilli
nostri auctoritate tibi et successoribus tuis confirmamus
et communimus: Ecclesiam sanctis Martini de Stampis veteribus, Ecclesiam
sancti Egidii de foro, Ecclesiam sancti Germani de Maurigniaco, Ecclesiam
sancti Stephani de Estrichiaco, Ecclesias de Firmitate, et Ecclesiam sancti
Petri de Serniaco.
|
C’est pourquoi, mon très cher fils, abbé Landry, acquiesçant
benoîtement à la requête que tu nous a humblement soumise
pour que nous te confirmions les Églises dans lesquelles l’Église
de Morigny est réputée détenir le droit de présentation
des prêtres, pour l’amour de Dieu et de toi, et par dévouement
à ton Église, à laquelle tu présides actuellement
en accord avec la volonté de Dieu, nous te
confirmons et conférons, à toi et à tes successeurs, les dites Églises, que nous avons jugé bon de citer
nominativement dans le texte du présent écrit et sous l’autorité
de notre sceau: l’Église de Saint-Martin des Vieilles Étampes,
l’Église de Saint-Gilles du Marché, l’Église de Saint-Germain
de Morigny, l’Église de Saint-Étienne d’Étréchy,
l’Église de la Ferté et l’Église de Saint-Pierre de
Cerny. |
Actum est Senonis, anno ab Incarnatione Domini
M CLXI. Pontif. autem nostri XIX. adsistensibus in Ecclesia nostra personis
quarum nomina duximus adnotanda. Vvillelmus
Senonensis Archidiaconus. Simon Thesaurarius, Odo Decanus, Mathæus
Præcentor, Simon Cellerarius, & Miliduni
Archidiaconus, [lacune
par saut du même au même] nullo præposito
Ecclesia Senonensis, nulloque existente Stampensi Archidiacono. Fromundus
Notarius scripsit.
|
Actum est Senonensi anno ab incarnatione Domini millesimo
C° quinquagesimo XI°. Pontificatus autem nostri XIX°. Astantibus
in Ecclesia nostra personis quarum nomina duximus annotanda. Guillermus Senonensis archidiaconus, Symon
thesaurarius, Odo decanus, Matheus precentor, Symon cellerarius et Meledunensis archidiaconus,
Hugo de Avalone Pruvinensis archidiaconus, nullo preposito Ecclesie
Senonensi, nulloque existente Stampensi archidiacono, Fromundus notarius
scripsit.
|
Fait à Sens l’an de l’Incarnation du Seigneur 1161, et l’an
11 de notre pontificat, en présence dans notre église de
ceux dont nous avons jugé bon de mentionner les noms: l’archidiacre
de Sens Guillaume, le trésorier Simon, le doyen Eudes, le préchantre
Matthieu, le cellérier et archidiacre de Melun Simon, l’archidiacre
de Provins Hugues d’Avalon, étant vacantes les charges de prévôt
de l’Église d’Étampes et d’archidiacre
d’Étampes. C’est le notaire Fromond qui a écrit
cet acte.
|
|
Que autem in eisdem litteris vidimus contineri, verbo ad verbum fecimus
annotari, Ratum habentes et gratum quicquid in prescriptis litteris continetur.
Et ut firmitatis robur obtineat, nos auctoritate metropolitana eadem confirmantes
presentes litteras sigilli nostri munimine duximus roborandas. Actum apud
Maurigniacum anno Domini millesimo ducentesimo quadragesimo septimo, mense
augusto.
|
Et ce que nous avons vu être porté dans le dit acte, nous
l’avons fait mettre par écrit mot pour mot, considérant pour
établi et agréé tout ce qui est porté dans
le susdit acte. Et pour qu’il en tire force de validité, confirmant
quant à nous les mêmes choses de par notre autorité
métropolitaine, nous avons jugé bon de confimer le présent
acte au moyen de notre sceau. Fait à Morigny l’an du Seigneur 1247,
au mois d’août.
|
|
Annexe
2
La charte de Guillaume de Morigny de 1322
confirmée par Guillaume de Sens la même année
Texte latin de donné par Fleureau
|
Traduction française
|
Vniversis, &c. Guillelmus permißione divina humilis Abbas Monasterii
de Morigniaco, Senonensis Diœcesis, ordinis sancti Benedicti totusque ejus
loci conventus. Cum vir discretus Capicerius Ecclesiæ sancti Martini
de Stampis Veteribus, Senonensis diœcesis, Ecclesiæ suæ prædictæ
nomine, nobis, & nostro monasterio, annis singulis teneretur in summa
centum solidorum parisiens. annuæ, & perpetuæ pensionis,
nobis quolibet anno solvendorum ab ipso Capicerio, in & super universis
fructibus redditibus, & obventionibus prædictæ suæ
Ecclesiæ, cujus jus Patronatus ad nos pertinere dignoscitur. Et Curatus
Ecclesiæ S. Ægidii de Stampis super universitate fructuum, &
reddituum atque obventionum Ecclesiæ suæ prædictæ
præfato Capicerio S. Martini, nomine quo supra teneatur in summa quinquaginta
sol. paris. annuæ, & perpetuæ pensionis, anno quolibet ipsi
Capicerio solvenda à dicto Curato, cujus quidem Ecclesiæ sancti
Ægidii jus Patronatus, sicut de alia Beati Martini Ecclesia, ad nos
pertinere noscitur: dictusque Capicerius consideratis Ecclesiæ suæ
prædictæ utilitate, & commodo, habitaque prius super hoc
cum peritis deliberatione solerti, spontanæè, proinde ac consultè
dictos quinquaginta solidos paris. annuæ, & perpetuæ pensionis,
quos percipiebat anno quolibet in prædicta sancti Ægidii Ecclesia,
in nos, & nostrum monasterium, ad sui, & Ecclesiæ suæ
prædictæ, suorum successorum exonerationem ex certa scientia
transportavit, & se transtulisse in nos, nostrumque monasterium perpetuò
recognovit, volens, & concedens nomine suo, & suæ prædictæ
Ecclesiæ, quod nos, & nostrum Monasterium dictos 50. solidos paris.
annuæ, & perpetuæ pensionis prædictæ, quos in
dicta Ecclesia S. Ægidii annis percipiebat singulis, ex nunc percipiamus
perpetuò, & poßideamus pacificè, & quietè;
ita tamen quod propter hoc dictus Capicerius, & sui successores, qui
erunt dictæ Ecclesiæ Capicerii futuris temporibus non teneantur
de cætero reddere, & solvere nobis, & nostro monasterio prædictos
centum solidos paris. prædictæ pensionis annuæ, ad quam
nobis anno quolibet, ut dictum est superiùs, tenebatur; nisi quinquaginta
solidos paris. duntaxat, annis singulis ex causa transactionis prædictæ:
Quodque de cætero summam centum solidorum superiùs nominatam
levare, & exigere non poßimus à dicto Capicerio, &
ejus successoribus pro pensione prædicta; sed de summa dictorum 50.
sol. contenti simus de cætero, semel duntaxat in anno: quittans ex
nunc perpetuò penitùs, & præcisè dictus Capicerius,
nomine quo supra, Curatum, & Ecclesiam sancti Ægidii de dictis
50. solid. annuæ, & perpetuæ pensionis, quam in nos, &
nostrum, ut prædicitur, Monasterium transtulit, promittendo bona fide
quod contra translationem, &c. Et quittationem
[p.442] prædictas, per se aut per alium
non veniet in futurum, nec aliquod jus in dicta sancti Ægidii Ecclesia
pro pensione prædicta de cætero reclamabit, prout in litteris
Rev. in Christo Patris, ac DD. Guillelmi, Dei gratia Archiepiscopi Senonensis
suoque sigillatis sigillo, & super translatione, & quittatione
confectis ad præfati supplicationem Capicerii continetur: Noveritis
quod nos super his diligenti, & solemni tractatu habito, in nostro
Capitulo, cum deliberation solerti, considerata, ut decet, nostri utilitate
Monasterii, præfatas translationem, & ceßionem dictorum
50. solid. annuæ, & perpetuæ pensionis prædictæ
per jam dictum Capicerium in nos, & nostrum factam Monasterium, ut
prædicitur, gratam, & ratam habentes, ipsam ut expressum est
superiùs duximus acceptendam, & præfatum Capicerium, ejus
successores, & Ecclesiam sancti Martini prædictam, de meditate
pensionis annuæ dictorum centum solid. paris. in quibus nobis, &
nostro Monasterio, annis singulis tenebatur, quittamus perpetuò,
& præcisè: nec poterimus de cætero ab ipso Capicerio,
& ipsius successoribus petere exigere, & levare pro pensione centum
solid. prædicta, nisi quinquaginta solidos paris. duntaxat, anno quolibet
in posterum secuturo: & de summa dictorum 50. solid. contenti erimus
de cætero, annis singulis de pensione prædicta promittentes bona
fide quod contra quittationem factam non veniemus, seu per alium, vel alios
venire non faciemus quomodo libet in futurum: & ad præmissa omnia,
& singula tenenda, & firmiter observanda. Nos nostrum Monasterium,
& omnia bona nostri Monasterii tenore præsentium specialiter obligamus:
Renuntiantes quoad hoc generaliter, & expreßè omnibus exceptionibus
facti, & juris Canonici, & Civilis; & specialiter omnibus exceptionibus,
quæ contra præsentes litteras possent ab aliquo objici seu dici,
supplicantes humiliter, & devotè præfato venerabili in
Christo Patri Domino Senonensi, ut præmissa omnia, pro utilitate nostri
Monasterii confirmare dignetur. In cujus rei testimonium sigilla nostra
quibus utimur præsentibus litteris duximus apponenda. Datum an. Domini
MCCCXXII die veneris post festum Pentecostes.
Noverint universi quod nos Guillemus permißione
divina Archiepiscopus Senonensis omnia, & singula contenta in litteris
quibus nostræ sunt annexæ, habita super his cum diligentia
deliberatione solerti, rata habentes, & grata, ea laudentes, volumus,
& approbamus, & auctoritate nostra ordinaria confirmamus. Datum
sub nostro sigillo anno Domini MCCCXXII. die lunæ post Festum æstivale
sanctæ Trinitatis.
|
Traduction à venir.
|
|
Source: Basile Fleureau, Les Antiquitez de la ville et
du Duché d’Estampes, pp. 439-443. Saisie: Bernard Gineste, 2002-2006.
|